祝福網

首頁 > 學習 > 讀後感 / 正文

源氏物語讀后感

2022-12-20 讀後感

以下是祝福網小編為大家整理的源氏物語讀后感,歡迎大家閱讀。請關注祝福網讀后感欄目。

源氏物語讀后感1

這本書寫于1000年前,一位日本女貴族寫了一本讓皇家消遣的書,類似于上官婉兒給武則天寫了一本書,作者名叫紫式部, 被稱為日本《紅樓夢》,但比《紅樓夢》早七八百年,主要以貴族源氏家族三代人的愛情故事為主線,有家族興衰。

我讀了這本書,唱了三聲嘆息,迂回曲折。看著焦慮,知道結局,我一目了然地向前看了十行。當我越過它時,我覺得我的寫作風格真的很美。我后悔沒有好好欣賞它,所以我回去仔細看了看。.這本書有日本精致美麗的風格,閱讀本身非常愉悅.有審美愉悅感.

我花了一個月的時間才讀完它。它真的傷害了我。在這個年齡,睡覺前讀小說更有吸引力的書會增強腦電波的興奮性,需要很長時間才能入睡,但從另一個角度來看,這確實是一門有趣的閱讀技巧。在前一段中,我買了本哈耶克的《奴役之路》。哲學有點麻煩。這對我來說是通往睡眠的道路。我一眼就困了。我準備老了,把高數放在枕頭上。

在看的過程中,我想了想,不是出于愛國情結。客觀來說,源氏故事確實比《紅樓夢》差一點。首先,從筆力來看,源頭細膩優雅,紅色深沉美麗。就內容而言,源書主要是三代男主人公的情感史,中間的知識點是寫情詩時的詩,大部分是那種排句(沒有這方面的專業知識,所以可能不對)類似于中國的對聯。

兩句話,真的比我們的唐詩宋詞元曲好,涉及的知識點大多是衣服熏香、宴會音樂評論、和尚習俗、佛教知識,日本貴族我覺得和尚特別多,看休兄弟,覺得他的和尚完全受到邪惡勢力的迫害,可憐的死亡,讀這本書明白,日本和尚已經成為一種普遍的趨勢。

皇帝一退位出家,皇后妃子(日本叫女御,換衣服,還伺候什么的)就不能出家。貴族家的妻子死了一半,出家了一半。.但我覺得我們所有的紅樓夢、醫學、飲食、詩歌、服裝、建筑、宗教.讀完一本書,我學到了很多東西.還是中國人真的.

我想了想,就像日本菜一樣。過了半天,我們看了幾條魚,兩道菜,一小碗湯,但日本人就這樣切了一切.擺姿勢真的很清爽漂亮。日本的飲食和建筑服裝給人一種靜物感,線條清晰明亮,讓人感受到生活的美麗和詩意。我們的紅樓夢是滿漢全席,美倫美麗.讓人感受到生活的美好和滄桑.

這確實是一本好書。在閱讀的過程中,它總是讓我意識到一個詞”美”,能把文章寫得這么漂亮,讓人覺得在早春的細雨中漫步在裝滿淡紫色花朵的花徑之間真的很好.

源氏物語讀后感2

《源氏故事》的作者紫色部門,姓藤原。她出生在一個充滿書香的中等貴族家庭。她是一個非常有才華的女人。她從小就學習漢語詩歌,熟悉中國古典。她不僅對漢詩有很深的造詣,而且對佛經和音樂也有很深的了解。這就是為什么當我讀《源氏故事》時,我很容易覺得它是著名的中國古典故事之一。

紫色部曾經是日本皇宮女王的女官,直接體驗宮廷生活,全面了解日本貴族的淫穢生活和男女之間的各種愛情。她的才華和細膩敏感的心創作了一部經典作品,所以《源氏故事》似乎是一部古典、優雅、美麗、悲傷的作品“言情小說”。

《源氏物語》以日本平安王朝盛世為背景,以上層貴族為主,下層貴族、宮妃侍女、平民為主。通過主人公源氏的生活經歷和愛情故事,描述了當時貴族社會的腐敗政治和淫穢生活。上層貴族之間的相互斗爭和權力斗爭是貫穿整本書的主線,而源氏的愛情和婚姻揭示了一夫多妻制婦女的悲慘命運,展示了各種復雜的男女糾紛。

這本書的女人美麗動人,充滿靈性。她們精通鋼琴、國際象棋、書法和繪畫,但她們被男人玩弄在手掌上。這是一場悲劇。當時,社會力量正在壓迫他們。他們只能靠被寵壞的貴族男人生存,被寵壞的貴族男人賣光,沒有生活中最基本的權利和能力。在貴族社會,男女婚姻往往與政治利益聯系在一起,是政治斗爭的手段。婦女已經成為政治交易的工具和貴族男性手中的玩物。

《源氏故事》對當時社會的真實寫照也不例外。我記得一位學者評論說,金瓶梅是中國封建社會的世界地圖,女性是男性生理發泄的工具;《源氏故事》是日本貴族的照片集,女性是男性政治交易的商品。 源氏物語為日本物語文學開辟了新的道路,使日本古典現實主義文學達到了新的巔峰。liuxue86.com

我們應該走在時代的前沿,走在文化的前沿,吸收外國的本質,武裝我們的思想,拓寬我們的視野。夕陽再次落下,我的閱讀感終于結束了,深呼吸早春的空氣,柳芽也開始冒出嫩淡的黃色,風箏開始在藍天上演奏自然舞蹈,我將迎來新的一天。

源氏物語讀后感3

世界的起起落落是無常的,似乎是真實的,也是幻想的。夢逐清河流水,方知世事多悲傷.

一幅日本古代宮廷生活的白色畫卷,一首哭泣的女性悲劇歌曲,一部日本歷史文化杰作,當古代繁榮慢慢結束時,胸部的悲傷很長一段時間沒有分散,美麗和悲傷的情感就像櫻花豐富多彩的裝飾思想。作者的紫色部分,“本姓藤原,出生于平安時期的中層貴族家庭。

我從小就熟悉中國古代文獻,喜歡白居易的詩歌。同時,我對音樂、佛教和〈日本書紀〉,年輕的時候嫁給了比她大二十多歲的藤原宣孝,生了一個女兒,三年后丈夫去世了。入宮后,她成張子皇后的女官。《源氏故事》是她生活在宮中時寫的”。

所謂世界的所謂愛情之一,粉飾乾坤的愛情之一,永遠是人類無盡的話題.“問世界,什么是愛?”"千古(引語卻江)"。看這本書,方知世博愛者屬于源氏。乍一看,我只覺得源氏只是一種多情。仔細閱讀,我知道它的味道不是可恥的,而是珍貴的。

那個時代的特殊美德似乎只有女性才有。熏君是那個時代罕見的癡情男人,他的行為是節日,但行動太小心,上帝從不照顧行動緩慢的人,他失去了心愛的女人,因為心愛的女人失蹤和悲傷,看穿凡人的世界,嘆息他的真實感受同時悲傷他的自私。

自古以來,所有的男人都在戀愛中自私嗎?在古代,日本婦女的地位很低,即使是皇室公主也不能隨意。在封建勢力中,男人可以成群結隊,而女人只有堅定不移,才不會被世人嘲笑。弱水300只喝一勺似乎是為那個時代的女人唱的。然而,袁并不是絕對沒有任何可取之處。一個人以下有一萬人以上,但他從不傲慢。他善待人們,禮貌周到,善待他人。任何與他有感情糾葛的女人都依靠他的善良生活。這是權利和財富給他的特殊優勢。

源氏好色,但不絕情,他眼中的女人各有可愛。他的妻子紫姬高貴、優雅、美麗。她懂音律和書法。她聰明、溫柔、大方、能干。她深受源氏的喜愛。她是源氏自己培養的大伴侶。她和源氏相愛,比源氏小很多年。源氏對紫太太的愛是最深的。紫太太去世后,源氏經常自責:“...不管是逢場作戲還是迫不得已,我為什么要做這些事傷她的心?...”

羞愧到后悔心痛苦,也許自古以來多情的人也很痛苦,我猜這個完美的女人應該是什么樣的人?也許是作者的影子,她是一個美麗的化身。空蟬性格最鮮明,孤傲清高美麗,在眾多女性中顯得卓爾不群,源氏百般追求終未得嘗所愿,于源氏該怎么樣?以他當時世界上第一個美男,第一個才子是朝廷重臣的身份,居然不能讓一個女人動心,可見空蟬的氣質強烈而傲慢。

明石姬,一個農村婦女,在源氏流放期間相遇。這位安靜、美麗、善良的美女也沒有逃脫源氏的愛情網絡。幸運的是,她有自知之明,自知之明的身份和地位無法與他人相比。她處處謹慎,從不嫉妒。她也得到了源氏的精心照顧和愛。后來,因為女兒尊為皇后,她光榮地聚在一起,平淡的心態也讓她活了一百年。

最后,摘花看起來很丑,但很有才華,但很有美德。她幫助源氏照顧源氏和芙蓉姬的兒子,沒有怨恨和遺憾。她非常感謝源氏。源氏也被這個忠誠的女人感動了,所以她也充滿了尊重和關心。藤壺皇后,源父母的妻子,源母親早逝,是她照顧源長大,事實上,源是她的母親綜合體,后來和她生了一個兒子,后來被列為王子皇位,但藤壺皇后既內疚又后悔,整天恐慌,然后致力于佛,悲傷度過了短暫的生命。

還有其他與源氏糾纏的女性,不一一重復,繁文縟節的細節幾乎相同。托爾斯泰說:幸福的家庭是一樣的,不幸的家庭有自己的不幸。所以快樂的女人也是一樣的,不幸的女人也有自己的不幸。

這本書的人物關系復雜,悖倫的事情很多,反映了當時皇權貴族奢侈糜亂的生活狀態,比如短暫“似有亦如無”過著醉生夢死的奢華生活,在嘆息和悲傷中消耗短暫而優雅的生活.物哀美貫穿全書。

很有意思的是,作者在第41回中自由標題《云隱》沒有文字,云隱是隱藏的意思,人們不知道源氏是怎么死的。至于沒有文本的原因,幾千年來,每個學者都有不同的看法,大致可以分為四種。第一,有文本,因某種原因損失;第二,作者打算寫文本,因某種原因放棄;第三,作者故意不寫文本,讓它空白;第四,連標題都沒有,更別說文本了。

一般來說,我們相信第三種說法,因為紫太太的死特別悲傷和痛苦。如果我們再寫一遍主人公的死,作者會很痛苦,所以我們只寫標題而不是文本,只向讀者暗示這個意思。

毫無疑問,日本文化起源于中國。從那一頁精美的畫卷中,我們可以看出,日本的文化生活從那時起就深受唐朝的影響。合卷而余味悠閑,相隔千年,在這生命的春天遇見你,撫摸那些早已孤立的美麗的溫柔,只留下悲傷和嘆息。

精品小說推薦: 昔日落魄少年被逐出家族,福禍相依得神秘老者相助,從此人生路上一片青雲! 我行我瀟灑,彰顯我性格! 彆罵小爺拽,媳婦多了用車載! 妹紙一聲好歐巴,轉手就是摸摸大! “不要嘛!” 完整內容請點擊辣手仙醫

Tags:源氏物語讀后感   讀源氏物語有感   讀后感

網站分類
標簽列表