祝福網

首頁 > 學習 > 高考 / 正文

英語怎么說這個東西?搭配習慣比較以下正錯句型(誤句多受漢語習

2023-04-24 高考

1、語義的用法說明

call 它是一個多義詞,有時在沒有上下文的情況下可能會有歧義,比如 call sb 可以表示“叫醒某人”、“呼喚某人”、 “給某人打電話”等。

Will you go and call Jack? 你去叫杰克好嗎?

Call me if I don’t wake up in time. 如果我沒有醒來,請叫醒我。

I called him last night. 我昨晚給他打了電話。

二、搭配習慣

比較以下正錯句型(誤句多受漢語習慣影響):

英語怎么說這個東西?

正:What do you call this in English?

正:How do you say this in English?

誤:How do you call this in English?

他的名字叫李華。

正:His name is Li Hua. / He is called Li Hua.

誤:His name is called Li Hua.

比較:

He called her name. 他叫某人的名字。

It’s wrong call names. 罵人是不對的。

The teacher called out the children’s names. 老師大聲點名(如考勤等)。

三、與介詞搭配的習慣

意思是看望或拜訪某人,然后接受介詞 on 或 upon; 表示訪問某個地方,然后接受介詞 at。如:

Let’s call on John [at John’s house]. 讓我們拜訪約翰(去約翰家)。

注:有時可在 call 后用副詞 in, round 等。如:

Let’s call in on John [at John’s house].

此外,這意味著你可以看望某人,有時你可以后接他們 to see 或 and see。如:

I’ll call in and see you soon. 我很快就會來看你。

He was out when I call (round) to see him. 我去拜訪他的時候,他不在家。

注:用于 call on [upon] sb to do sth, 意為叫或號召某人做某事。例如:

The teacher called on me to answer the question. 老師讓我回答問題。

The Party called on us to study hard for the people. 黨呼吁我們為人民努力學習。

四、易錯提醒

這意味著打電話給某人或某個地方,用英語 call (up) a person or a place, 注意不要按照漢語習慣 call 后加介詞 to。比較:

最后,我們決定打電話給布萊克先生(辦公室)。

正:At last we decided to call (up) Mr Black(‘s office).

誤:At last we decided to call to Mr Black(‘s office). 注:call (out) to sb 意思是大聲喊(喊)某人。

 


精品小說推薦: 昔日落魄少年被逐出家族,福禍相依得神秘老者相助,從此人生路上一片青雲! 我行我瀟灑,彰顯我性格! 彆罵小爺拽,媳婦多了用車載! 妹紙一聲好歐巴,轉手就是摸摸大! “不要嘛!” 完整內容請點擊辣手仙醫

Tags:高考英語

網站分類
標簽列表