祝福網

首頁 > 學習 > 英語 / 正文

2023年6月英語六級翻譯真題(一):漢代

2023-01-24 英語

  2023年6月,6月13日下午完成了大學英語六級考試。四六級英語頻道精心整理了2023年6月英語六級翻譯真題(一):漢代,歡迎查看。

  點擊進入2023年6月英語六級考試真題及答案

  2023年6月英語六級翻譯題:漢朝

  漢朝是中國歷史上最重要的朝代之一。在漢朝統治期間取得了許多顯著的成就,它首先向其他文化敞開了大門,對外貿易蓬勃發展。漢朝開辟的絲綢之路通往中西亞甚至羅馬,各種藝術流派繁榮,涌現出許多文學、歷史和巨大的哲學。公元100年,中國第一部字典編纂完成,9000字,提供解釋,列出不同的寫作方法。同時,科技進步也取得了很大進步。經過400年的發明,漢朝發明了紙張、日炔和測量地震的儀器,但統治者的腐敗最終導致了它的滅亡。

  參考譯文1:

  Han Dynasty enjoys a high level of significance in Chinese history during which lots of achievements and accomplishments have been made. It is a pioneer in terms of embracing other cultures and prosperity in foreign trade. The Silk Road which was opened at that time, led the way to the Middle and Western Asia and even to Rome, where a great number of literature, historical and philosophical masterpieces were springing up and all kinds of schools of art were flourishing as well. In 100 B.C., the compilation of China’s first dictionary was finished with explanation and ways of writing of 9000 characters contained. Meanwhile, with the invention of paper, water clock, sundials and the instruments used to measure earthquakes, the great progress has been made in scientific development. The Han Dynasty lasted for 400 years. However it finally ended up due to the corruption of the rulers.

  參考譯文二:

  Han Dynasty is one of the most important dynasties in the history of China, during whose regime there were a great many remarkable achievements. Han Dynasty was the first to open its gate to other civilizations, therefore its foreign trade was prosperous. The Silk Road exploited in Han Dynasty extended to Central and West Asia and as far as Rome. With the flourishing of diverse art schools, numerous great works in literature, history as well as philosophy emerged. In 100 B.C., the first dictionary in China was accomplished editing. It included 9,000 characters, whose explanations were given and whose different ways of writing were illustrated. Meanwhile, there are obvious advances in science and technology, with paper, water clocks, sundials and instruments measuring earthquakes invented. Han Dynasty lasted for 400 years, and went to doom because of corruption of the ruling class.

  解析:

  1. 漢朝是中國歷史上最重要的朝代之一。漢朝統治期間取得了許多顯著的成就。

  主干:漢朝是朝代之一。有很多成就。

  定狀語:漢朝是中國歷史上最重要的朝代之一。漢朝統治期間取得了許多(顯著)成就。

  譯文:Han Dynasty is one of the most important dynasties in the history of China, There were a great many significant achievements during its regime.

  簡單句復合:兩句都有“漢朝”,第二句可以轉換為定語從句

  譯文復合:Han Dynasty is one of the most important dynasties in the history of China, during whose regime there were a great many significant achievements.

  2. 它首先向其他文化敞口大門,對外貿易蓬勃發展。

  主干:它是第一個貿易繁榮的人。

  定狀語:它首先向其他文化敞開大門,(對外)貿易繁榮

  譯文:Han Dynasty was the first to open its gate to other civilizations, its foreign trade was prosperous. 精品小說推薦: 昔日落魄少年被逐出家族,福禍相依得神秘老者相助,從此人生路上一片青雲! 我行我瀟灑,彰顯我性格! 彆罵小爺拽,媳婦多了用車載! 妹紙一聲好歐巴,轉手就是摸摸大! “不要嘛!” 完整內容請點擊辣手仙醫

Tags:英語六級翻譯真題   英語六級翻譯   英語六級考試

網站分類
標簽列表